Überraschung! Surprise!

Sanddorn_SSC

Es ist mehr als zwei Monate her dass ich mein letztes Muster veröffentlicht habe, ich kann´s kaum glauben! Jetzt wird es endlich wieder spannend in der janukke-Welt. Ich hatte die Gelegenheit und Ehre für Malabrigo eine kleine Tuchkollektion mit ihrer unvergleichlichen malabrigo sock zu entwerfen. Die Merinowolle ist weich wie sonst nur die Rosy Green Wool.

Und weil ich euch gerne ein wenig auf die Folter spanne, veröffentliche ich immer nur eins der fünf Tuchmuster pro Woche, das erste heute und das letzte am 28. Februar. Am 28. gibt es dann gleichzeitig mit der Veröffentlichung vom letzten Muster die ganze Kollektion als E-Book zusammengefasst. Davor sind es immer einzelne PDFs für die verschiedenen Muster. Die Idee ist also eine Art Mini-Abonnement für einen Monat. Das erste Muster ist für ein Tuch ziemlich teuer, dafür gibt es dann noch vier euch erstmal unbekannte Muster obendrauf. Jede Woche steigt der Preis für die Kollektion, dafür wisst ihr dann auch, worauf ihr euch einlasst. Entweder ihr kauft das E-Book schon jetzt für einen unschlagbaren Preis, oder ihr wartet ab und seid sicher dass ihr bekommt was ihr euch vorstellt.

Das Muster von heute ist ein Dreieck-Tuch, das in Querreihen kraus rechts gestrickt wird. Es eignet sich sehr gut als Einstiegsmuster in die Intarsien-Technik. Mit wenig Aufwand wird ein großer Effekt erzielt.

Ihr könnt die Kollektion hier erstehen. Dort findet ihr auch mehr Bilder und alle Details auf einen Blick.

Am 28. Februar beginnt in meiner Ravelry-Gruppe ein KAL für alle Muster der Kollektion. Kommt gerne vorbei und strickt mit! Ich bin schon gespannt, welche Farben ihr kombinieren und wie ihr eventuell die Muster ein wenig abwandeln werdet, damit sie perfekt zu euch passen und wirklich einmalig sind.

Bis dahin schaut immer mal wieder auf Ravelry vorbei und findet heraus, welche Muster noch so zur Kollektion gehören! Ich verspreche, es lohnt sich. ;)

Thorn (2)

It´s more than two months now that I have published my latest design, it´s hard to believe! It´s about to get exciting again at janukke headquarters though! I had the opportunity and honour to design a small shawl collection for Malabrigo using their amazingly soft fingering yarn, malabrigo sock (it should be called malabrigo soft, haha). And because I like to tease, I am releasing the patterns one at a time, once a week for the whole month, today the first and on February 28th the last. The full collection in form of an ebook is published with the last pattern, the patterns before that come in individual files. It´s like a mystery pattern subscription, you buy the first pattern now for a relatively high price but will get five patterns total for that. Every week I will increase the price a bit and you´ll know a bit more what you are getting yourself into. So buy early and make a bargain or buy late and be sure!

Today I am releasing the first pattern, it´s a triangular shawl knit in garter stitch with a bias. It is a great first intarsia project. WESTWIND is simple, yet effectful.

You can find more details including the purchasing information as well as more pictures of today´s design here.

On February 28th we´ll start a KAL in my Ravelry group, you all are invited to join if you like! I cannot wait to see what colours you will choose and how you might alter the patterns and add or leave out some features to make them completely yours and truly unique.

Until then stay tuned and be surprised! ;)

Neu!│New!

Zum Jahreswechsel denke ich gern zwölf Monate zurück. Was war gut, was möchte ich verbessern? Das letzte Jahr stand definitiv unter dem Zeichen “alles Neu”. Nicht dass ich Altes besonders geändert hätte, aber es gab einen ersten janukke-Mystery, ich war auf meiner ersten Wollmesse und meinem ersten Raveller-Treffen, habe meinen ersten Workshop gegeben und zum ersten Mal in meiner Gruppe einen Adventskalender gestaltet. Besonders Letzteres ist noch ganz frisch in meinem Kopf und hat mir riesig Spaß gemacht. Diese Explosion an Kreativität in meiner Strickgruppe hat mich richtig umgehauen. Es gab Rezepte, Bastelanleitungen, Gedichte, Geschichten, Lustiges, Nachdenkliches, einfach eine bunte Mischung. Und natürlich auch viele Gewinne. Schenken gehört einfach in die Weihnachtszeit.

Ich habe eine Menge positive Rückmeldungen für den Kalender bekommen (und das Lob geht an alle, die eines der wunderschönen Türchen gestaltet oder einen Preis gespendet haben), weswegen es dies Jahr wieder einen geben wird. Und auch die anderen Dinge möchte ich gerne wiederholen. Mit dem Raveller-Treffen ist es noch nicht sicher, weil es für mich eine wirklich lange Anreise nach Regensburg ist, aber alles andere sollte drin sein.

Charity_14_blogDann gab es noch die allererste janukke-Spendenaktion. Von jedem bis zum 31. Dezember verkauften Muster von “See the Rhythm” gehen 1,50 Euro an Ärzte ohne Grenzen. Insgesamt sind stolze 225 Euro zusammengekommen!

Nicht neu sind dies Jahr meine Preise für die Muster. Vielleicht habt Ihr es schon gehört, ab dem 1. Januar gelten neue Umsatzsteuersätze in Europa. Genauer gesagt, die Steuern müssen jetzt europaweit dort gezahlt werden, wo der Kunde sitzt. Dadurch fällt die bisher in Deutschland geltende Kleinunternehmer-Regelung weg, nach der man erst Umsatzsteuer zahlt, wenn man mehr als einen bestimmten Betrag verdient. Ich habe beschlossen, erst einmal abzuwarten und dann, falls es notwendig ist, zum nächsten Quartal hin meine Preise leicht anzuheben.

 

  ————————————---———————————–

At the turn of the year I like to think back twelve months. What was good, what would I like to improve? Last year definitely was the year of new things. I organised my first mystery-KAL, was at my first wool trade show, gave my first workshop and for the first time put together an Advent calendar in my knitting group. Especially the calendar is still fresh in my mind. It was great fun. This explosion of creativity blew me away. Knitters sent in recepies for delicious food, poems, stories, funny and philosophical stuff, simply a colourful mix. And of course, in the spirit of the season, there were many prizes. 

I got a lot of positive feedback for the calendar (and this goes to everyone who contributed), so there will be another one next year. And all the other things will hopefully be repeated this year. Just the Raveller meeting is not certain, it´s a long drive to Regensburg.

Then there was the first janukke-charity. For every copy of “See the Rhythm” that sold until Decembre 31st, 1.50 Euros are donated to Doctors Without Borders. We collected a whooping 225 Euros!!

Totally not new are my prices for the knitting patterns. You might have heard that there are new VAT laws in Europe, starting on January 1st. Sellers now are mandated to pay taxes in the country where the buyer is located. Since there are no thresholds as with the old law, this will probably mean that I will have to augment my prices eventuelly. For now everything will remain the same though.

 

2014

Designs_14_collage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jetzt liegt das Neue Jahr frisch und unbenutzt vor mir und ich kann es gar nicht erwarten, es mit neuen kreativen Projekten zu füllen und mit Euch allen, wenn Ihr sie nachstrickt, eine tolle Zeit zu haben!

Now the new year lies fresh and empty in front of me and I cannot wait to fill it with creative projects and to have a great time with all of you when you knit them too!

Tagged ,

Merry, merry

Jetzt habe ich den Blog ein wenig vernachlässigt. Vielleicht habt Ihr schon entdeckt warum: In meiner Ravelry-Gruppe haben wir zusammen einen Adventskalender organisiert. Von überall auf der Welt haben StrickerInnen Geschichten, selbstgeschriebene Gedichte, Bastelanleitungen, eigene Strickmuster und der kreativen Dinge viel mehr eingereicht. Jede StrickerIn hat so ein Türchen erstellt. Zu gewinnen gab es Wollpreise, Anleitungen, Köstliches, Maschenmarkierer … und und und. Es hat mir riesig Spaß gemacht und ich plane für nächstes Jahr auf jeden Fall wieder einen solchen Kalender. Falls Ihr es verpasst habt, ist es aber nicht ganz so traurig, Ihr könnt alles während der freien Tage gemütlich nachlesen. Ein Klick aufs Bild führt Euch hin.

Now I´ve been neglecting my blog quite a bit. Maybe you´ve already spotted why: We´ve organised an Advent calendar in my Ravelry group. From all over the world knitters sent in stories, self-written poems, origami and other handicraft instructions, their own knitting patterns and more of all kind of creative things. This way every knitter created their own window. You could win yarn, knitting patterns, delicious stuff, stitch markers … and and and. It was great fun and I am planning another calendar for next year. If you´ve missed it, it´s not all that bad. You can use the free days to read it all up curling up on your sofa enjoying a cup of your favourite tea. A click on the image will get you to the calendar. 

Bleibt mir also Euch besinnliche und fröhliche Weihnachten im Kreise Eurer Lieben zu wünschen. Tankt die Seele zwischen den Jahren kräftig auf und kommt gut ins Neue Jahr! Wir sehen uns dann.

Have very merry and happy Christmas among your loved ones to all of you! Refuel your spirits and heal your soul in between the years! We´ll see us next year.

Tagged , ,

rhythmisches Stricken│rhythmic knitting

StR_blog

Hat bei Euch auch das Weihnachts-Handarbeitsfieber begonnen? Wer schon jetzt beginnt, kommt am Ende nicht unter Zeitdruck. – Ich gehöre zu denjenigen, die das ganze Jahr über Geschenke sammeln, inzwischen habe ich alles zusammen. Das macht die ganze Saison sehr entspannt und es bleibt mehr Zeit für Freunde und Familie … und natütlich zum Backen.

See the Rhythm ist ein gutes Projekt, das man so nebenher stricken kann, z. B. während man gerade unterwegs ist, sich abends mit Freunden trifft oder einen Film anschaut. Denn das kraus rechts gearbeitete Tuch besteht ausschließlich aus rechten Maschen, was es auch zu einem guten Tuch für Strickanfänger macht. Die rhythmischen Streifen machen das Stricken auch für Fortgeschrittene StrickerInnen interessant; je nachdem welche Farben man wie kombiniert, schrill oder gedämpft bzw. harmonisch oder dissonant, entsteht ein Stück mit völlig neuem Charakter. Mit dicker DK bzw. Bulky Wolle verstrickt, ist es im Nuh fertig.

Zum Start in die Handarbeitssaison gibt es 20 Prozent Rabatt auf das Muster, wenn Ihr es bis Sonntag einschließlich ersteht. Und bis zum 31. Dezember wird für jedes verkaufte Muster 1,50 Euro an Ärzte ohne Grenzen gespendet.

 

————————————---———————————–

 

Has the Christmas-crafting frenzy reached you already? If you start knitting your presents right now, you still have plenty of time to finish everything until Boxing Day. – I am one of those who like to collect presents all year long, so I already  have everything I need. This way the season is very relaxed and all my time is free for friends and family … and for baking, of course!

See the Rhythm is a great project for on-the-go, you can easily work on this while talking to friends, or while watching a movie as this garter stitch shawl is made up solely of knit stitches. So this is also a very good project for beginners. Rhythmic stripes will keep the advanced among you interested: Combining shrill or muted, harmonic or dissonant colours makes up a very personal composition. Worked in DK or bulky weight yarn, the shawl is very quickly done.

To celebrate the start of the winter crafting season, you´ll get a discount of 20 percent on the pattern if you purchase it some time this weekend, i. e until Sunday 12 pm GMT+1. And there´s an extra bonus: Until Decembre 31st, for every sold copy, 1.50 Euros will be donated to Doctors without Borders.

Tagged , , , , , , , ,

wenn fische fliegen│when fish are flying off

FF_double_knitting

Heute schicke ich meine lange gehegten und gepflegten Fliegenden Fische auf den Weg, bzw. den Flug, in die weite Welt hinaus. Ich fühle mich wirklich ein wenig wie eine Fisch-Mama, die ihre Kleinen großgezogen hat und jetzt am großen Tag etwas nervös ist. Aber die Strickwelt ist ja nicht der ungemütlichste aller Plätze. Ich hoffe, sie werden viel genadelt, Escher muss einfach gesehen und getragen werden.

Mal wieder war es ein Vergnügen, die Skizze in Maschen zu übersetzen. Es ist die Grafik Nummer 73, wie ihr wahrscheinlich schon über den Link in meinem letzten Post erfahren habt. Diesmal war es etwas anders als sonst, zum ersten Mal habe ich nur mit Farben und nicht mit Textur gearbeitet. Ich bin richtig erstaunt, wie sehr mir das Ergebnis gefällt. Sogar das Stricken hat Spaß gemacht. Ich arbeite sehr selten mit Fair Isle und es ist meine erste Begegnung mit der Doppelstricktechnik, es war also einfach Glück. Auch die Merino Wolle von Rosy Green Wool war eine gute Wahl, da kratzt nix am Hals, man kann sich gemütlich einkuscheln. Der Winter kann kommen!

Alle Details und das Muster findet Ihr hier. Heute bis morgen um Mitternacht bekommen Newsletterabonnenten einen Rabatt von zwanzig Prozent. Einfach den Code aus dem Newsletter eingeben und ganz normal auschecken.

————————————---———————————–

Today is the day! The Flying Fish are honouring their name and are flying off. I feel a bit like a fish mom that has cared for the little ones for the last few months, and now is a bit nervous on the big day. At least I guess that´s how a fish mom feels. Anyway, I hope that many, many knitters will make their own Flying Fish loops, Escher just needs to be seen and worn!

Once again I had a blast translating the sketch into stitches. It´s sketch number 73, as you might know from my last blogpost. This time it´s been different, I have been working with colours only, and totally ignoring texture. I am actually surprised how much I like the result. Even the knitting was fun. I don´t do a lot of fair isle and it was the first time of double knitting for me, so I really got lucky. The organic merino yarn from Rosy Green Wool was a good choice, it´s super comfy and warm around the neck. I am prepared for the colder season.

You can find the pattern and all details here. Until tomorrow midnight GMT+1, the pattern will be available with a discount of 20 percent for everyone who has signed up for my newsletter. If you check the latest one, you will find a code there. 

FF_fair_isle

Tagged , , , , , , , , , , ,

hier fliegen die Maschen│my stitches are flying today

FF_5Gerade habe ich zwei große Projekte auf den Nadeln. Der Workshop über Tessellationen, bzw. die Vorbereitung darauf, hat mich in Stimmung versetzt, mal wieder was mit Escher zu machen. – Wenn Ihr meinen Blog regelmäßig lest, wisst Ihr, dass ich vom niederländischen Grafiker M. C. Escher spreche. Falls nicht, kann ich Euch nur empfehlen, Euch seine Arbeiten mal anzuschauen. – Außerdem habe ich noch Beispiele für die verschiedenen Stricktechniken gebraucht, mit denen man die Zeichnungen von Escher umsetzen kann. Zwei sehr wichtige habe ich dafür bisher noch gar nicht verwendet: Das Fair Isle bzw. Jacquard und den Doppelstrick. Das hole ich gerade nach. Als Vorlage habe ich mir die fliegenden Fische ausgesucht. Für diese beiden Techniken, also Fair Isle und Doppelstrick, ist man ja – genau wie bei den Intarsien und anders als beim Patchwork – darauf angewiesen, dass die Motive in Reihen verlaufen. Das hat meine Auswahl eingeschränkt. Aber es gibt immer noch genügend Skizzen von Escher, die dafür in Frage kommen. Die fliegenden Fische werden also nicht das letzte Eschermuster bleiben, das ich stricken werde, das ist sicher. Lächeln die Fische nicht extrem freundlich? Ich grinse jedes Mal automatisch mit, wenn ich meine Projekte aufnehme.

Die Wolle, mit der ich arbeite, habe ich schon einmal erwähnt: Rosy Green Wool. Man kann gar nicht genug Gutes über sie sagen. Ich mag mein Gestrick gar nicht mehr aus der Hand legen, so weich und kuschelig liegt es in der Hand.

Wir sollten das Muster für die fliegenden Fische noch im Oktober fertig bekommen, dann wäre genug Zeit, falls jemand einen der Loops bis Weihnachten nadeln möchte. Denn das wird aus den Fischen: Schals, die sich bequem um den Hals wickeln lassen. Aber natürlich könnt Ihr aus der Strickschrift eine Menge verschiedene Projekte machen und Eure eigenen Ideen umsetzen, da gibt es unendlich viele Möglichkeiten.

————————————---———————————–

At the moment I have two big projects on the needles. The workshop about tessellations and the preparations for it put me in the mood to start a new Escher project. – If you have been following my blog, you know that I am talking about the Dutch graphic artist M. C. Escher. Everyone else, I totally advise you to check out his work. – I needed some examples for two knitting techniques you can use to “translate” Escher into stitches that I hadn´t worked with before: Fair isle and double knitting. So I chose those for the new project. And I decided to use the Flying Fish sketch as a template. It was one of the sketches that organized the motifs in rows, which is important if you want to work in the fair isle or double knitting technique, just as it is for intarsia – though you could think of some exceptions there – and opposed to the patchwork method. This restricted the sketches I could choose from. But still there are a fair number of tessellations that come into question. So the flying fish won´t be the last Escher sketch I am knitting, that´s for sure. And look at those cuties in the picture, don´t they have a friendly smile? I cannot help grinning every time I pick up my knitting.

I have already mentioned the yarn I am working with, Rosy Green Wool. It is so soft and cozy in my hands that I cannot put the projects aside.

We should have the pattern ready this month, so that there´ll be plenty of time to finish one of the loops until Christmas, if that´s what you´d like to do. Because that´s what the fish will become: Loops that can be wrapped around the neck without any fuss. But of course you can use the Escher charts to realize many different projects and ideas.

Tagged , , , , , ,

meritence

BlogbildDie Meritence, mein neuestes Design, ist ein guter Schulterwärmer. Das ist  besonders jetzt, wo das Wetter draußen herbstlich wird ganz praktisch. Für mich als Strickjackenmensch ist sie eh perfekt. Ich designe am liebsten Dinge, die ich selbst gerne trage.

My new Meritence is great for keeping the shoulders warm, which is especially handy now that the temperatures are dropping and autumn is approaching fastly. I am a cardigan person anyway, and I like to wear them open. So this cardigan is getting worn a lot!

————————————---———————————–

Beim Teststrick hat sie uns ganz schön gefordert. Es gab irgendwie immer noch ein Feature zu verbessern und noch eine Technik besser zu beschreiben. Für die Falzmasche habe ich sogar ein eigenes Tutorial geschrieben, siehe mein letzter Post. Aber nun ist es vollbracht. Die Ärmelkappen sitzen perfekt mit genau der richtigen Rundung da wo es sein soll und für die ungewöhnlichen Taschen gibt es ein Schritt-für-Schritt Fototutorial. Außerdem habe ich einige Tipps eingefügt, wie die Strickjacke der eigenen Körperform angepasst werden kann.

It was a challenge to put the how-to into words though. My test knitters had many suggestions, and I was improving feature after feature and describing the techniques in more detail and with pictures. There´s a whole new tutorial for the cording stitch (see my last post). And now it´s finally done. The sleeve caps are just right and form their bows exactly in the right places for a snug fit at the shoulders, and there´s a photo tutorial for the pockets which have an unusual construction. I also added some tips on customizing the fit.

————————————---———————————–

Die Wolle hat Maike alias Das Regenbogenschaf gefärbt. Das Blau leuchtet und schimmert mehr, als man mit Fotos einfangen könnte. Maike hat ein echtes Talent für Farben. Auch die Faser an sich ist traumhaft zu verstricken und auch zu tragen. Die fünzig Prozent Tencel-Anteil geben dem Gestrick seidenartige Eigenschaften. Tencel ist eine Pflanzenfaser, die elegant schimmert und bei warmen Temperaturen kühlt. Und das Beste: Es müssen keine armen Raupen dafür sterben.

 

The yarn was hand-dyed by Maike alias Das Regenbogenschaf. The blue shines and sparkles more than pictures can tell. Maike really has a great colour sense. And the fibres themselves are also amazing to work with. The yarn is half wool, half tencel, which gives the knitting a silk-like appearance. Tencel is a plant fibre with a silk-like sheen and is cooling on the skin when worn in warm temperatures. And the best is: You get all this without sacrificing a single caterpillar.

————————————---———————————–

Gestrickt wird die Jacke in einem Stück von oben nach unten, die A-Form ist figurfreundlich und Taschen sowie Schalkragen geben dem Stück Charakter. Das Stricken ist durch das viele glatt rechts sehr entspannt. Und gerade wenn es vielleicht beginnt ein wenig eintönig zu werden, kommen die Taschen ins Spiel. Auf die Konstruktion bin ich besonders stolz. Sie fallen schön lässig, was durch sparsam gesetzte Falzmaschen und verkürzte Reihen erreicht wird.

Noch mehr Fotos und Details sowie das Muster gibt es hier.

 

The cardigan is knit in one piece from the top down, featuring a flattering A-line, unique whimsical baggy pockets and a huge collar.  You´ll have a relaxed time knitting all that stocking stitch, and just when you think you´ve had enough, the pockets will entertain you with their unusual construction. Simple cording stitches and short rows make them work.

There are more pictures and details on the Ravelry project page. Enjoy!

Tagged , , , , , ,

die macht der masche │the power of a stitch

Demnächst gibt es von mir ein neues Strickmuster. Dafür ist es gut zu wissen, wie eine einzige Masche das Gestrick raffen kann. Das klappt sehr gut über die sogenannte “Falzmasche”. Man sticht einfach auf der Rückseite der Arbeit ein paar Reihen tiefer in den Kopf einer Masche ein und holt den Faden hoch. Den strickt man mit der nächsten Masche auf der Nadel zusammen.

Das Ergebnis ist ziemlich beeindruckend. Weil die Technik so “trocken” schwer zu beschreiben ist, habe ich Fotos gemacht und alles in einem Tutorial zusammengefaßt, das ihr Euch hier als PDF herunterladen könnt. Falzmasche.blogpost_png_Seite_1

Falzmasche_blogpost_Seite_2

 ————————————---———————————–

Some time these days I´ll be launching a new design. It´s going to be a cardigan. And if you´re knitting it up, knowing how a simple stitch can crease your fabric is super helpful. All you will need to do is to, at the back of work, insert your needle a few rows below, to pick up the thread of a purl bump and to place the thread on your needle. Then you´ll knit the new loop together with the next stitch. The result is an impressive fold. Since it´s hard to explain, I took some pictures and put all the information into a tutorial. If you´d like a copy of your own, you can download the pdf here.

Cording stitch_blogpost_Seite_1

 

Cording stitch_blogpost_Seite_2

Tagged , , , ,

Tsuru

Tsuru-Bild1 Ich fange also gleich mal damit an, Euch zu erzählen, woran ich so arbeite: Gerade ist das Muster für das Dreiecktuch “Tsuru” fertig geworden, das wirklich ungewöhnlich schön fällt. Es ist das exquisiteste Tuch, das ich bisher gestrickt habe, so viel ist sicher. Das Ito Garn ist schon besonders. Ich habe immer zwei Qualitäten auf einmal verarbeitet, weil die Fäden sehr dünn sind. Dabei habe ich das flauschig-mohairige Ito-Sensai, das Ito-Urugami mit Papierkern und das Ito-Tetsu mit Metallanteil miteinander kombiniert. Es war ein Experiment mit Wollqualitäten. Ich war sehr fasziniert, wie die Kombination der verschiedenen Wollsorten die Eigenschaften vom Gestrick verändert hat. Das Ergebnis ist ein Tuch mit wirklich sehr besonderem Faltenwurf. Aber auch meine TeststrickerInnen, die nicht alle das Originalgarn verwendet haben, haben wunderschöne Tücher gestrickt. Schaut hier und lasst Euch inspirieren!

————————————---———————————–

So I´ll start with telling you what I am working on: I´ve just released the Tsuru pattern, it´s a triangular shawl with an extraordinary drape. It´s the most luxurious shawl I have ever knit in my life, that´s for sure. The Ito yarn really is precious. I always held the strands of two qualities together, as the yarn is very thin. So I combined the fluffy Ito-Sensai mohair fibres, the Ito-Urugami paper core-fibres and the partly metallic Ito-Tetsu. It was a study in materials. I really enjoyed experimenting with the different yarn alliances and studying the new properties of the resulting fabric. It was a great experience.

My test knitters, even if not all of them used the original yarn, knit up beautiful shawls as well. Have a look at their projects and get inspired!

Papierkranich-1

Meine Inspiration warTsuru_schematic das Origami, wohl zum Teil, weil das Garn aus Japan kommt und zum Teil, weil das Urugami einen Papierkern hat. Irgendwie fasziniert mich der Gedanke, Papier zu verstricken. Jedenfalls habe ich das Tuch nach der bekanntesten Figur des Origami benannt, dem Kranich. Das bedeutet “Tsuru” nämlich auf Deutsch: Kranich. Die klaren Linien in der Tuchkonstruktion sollen an die scharfen Kniffe der Papierkunst erinnern.

Also, schlagt schnell an und Ihr habt noch zwei Wochen Zeit bis zum großen Herbst-KAL, um mit dem Tuch fertig zu werden!

————————————---———————————–

My inspiration was the Japanese art of origami, maybe partly because the Urugami with its paper content really got my imagination going, and partly, because the Ito yarn comes from Japan. So I named the shawl for the most well-known figure of the ancient craft, the crane. That´s what “Tsuru” means, crane. And the crisp geometric lines in the shawl construction are supposed to evoke the papercraft’s creases.

So, be quick and cast on now! You still have two weeks to go until the big Autumn-KAL in my Ravelry-group.

Tagged , , , , , , , , , ,

Wollfest│Woolfest

Jetzt habe ich meinen Blog ziemlich vernachlässigt, tut mir sehr leid! Das bedeutet aber nicht, dass nichts zu sagen wäre, ich habe eine Menge in Arbeit. Also bleibt gespannt!

I have really been neglecting my blog, I apologize. It doesn´t mean that nothing is going on, there´s a lot to talk about. I have many things in the pipeline, so stay tuned!

 

Workshop-Cover

Dies Jahr findet das jährliche Treffen der Raveler bei uns im Norden, genauer gesagt in Hamburg, statt. Ich biete einen Workshop über M. C. Escher und seine Ideen zur regelmäßigen Flächenaufteilung sowie die Möglichkeit, sie in Gestricktes zu übersetzen, an. Der Schwerpunkt vom praktischen Teil wird das Schneiden durch gestricktes Patchwork sein. Um´s Schneiden kommt man nämlich nicht herum, wenn man nach Escher Patchworkdecken arbeiten möchte. Es gibt keine andere Möglichkeit, die Kanten zu begradigen.

Meine Strickgruppe trifft sich am Samstag um halb fünf am Eingang vom Foyer des Audimax. Jeder der mag ist herzlich eingeladen sich uns anzuschließen! Ich freue mich schon extremst darauf, Euch alle zu treffen.

————————————---———————————–

This year the annual Raveler meeting is taking place in Northern Germany, in Hambourg to be precise. And I am excited to say that I´ll give a workshop there about M. C. Escher, his work with the regular division of the plane, and how it can be translated into knitting. The main focus will be cutting through knitted patchwork, as that is what you have to do to make a blanket from the animals that you´ve sewn together. There´s no other way to get straight edges.

My knitting group is meeting at the entrance of the Audimax foyer on Saturday at 4.30 pm. If you are visiting, you are very welcome to join us! I always enjoy meeting knitters in person.

Tagged , ,
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 71 other followers